Jet-tools sc1 User Manual Page 33

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 85
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 32
- 35 -
3.
FRANÇAIS
РУССКИЙ
ESPAÑOL
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ) • PRECAUTIONS DE SECURITE
(TRAVAILLER EN SECURITE) • PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (MEDIDAS PARA UN TRABAJO SEGURO)
персоналом, имеющим опыт
работы по соответствующим
специальностям.
Оператор не должен оставлять
работающий станок без присмотра.
Выключать станок на время пауз в
производстве.
В случае долгого простоя станка
отсоединить его от электросети.
Регулярно проводить уборку,
техническое обслуживание станка,
проверку времени остановки
двигателей (оно не должно
превышать 10 с), как указано в
главе 7.
3.2 ОСТАТОЧНЫЕ
ОПАСНОСТИ
Даже при соблюдении всех
правил техники безопасности
и и с п о л ь з о в а н и и с т а н к а
в соответствии инструкциями
настоящего руководства, в процессе
эк с п луат а ц и и по -пр ежн е м у
сохраняются некоторые опасности.
Наиболее существенными среди
них являются следующие:
- контакт с инструментом
- контакт с движущимися
частями (ремнями, шкивами и т.п.)
- выброс заготовки или ее
частей
- п о р а ж е н и е щ е п о й и
фрагментами заготовки
- в ы л е т ф р а г м е н т о в
инструмента
- уд а р эл е к т р и ч е с к и м
током при контакте с частями под
напряжением
- опасности, обусловленные
неверным монтажом инструмента
- о б р ат н о е в р а щ е н и е
инструмента из-за неправильного
подключения станка к электросети
Необходимо иметь в виду, что
работа на любом станке сопряжена
с опасностью.
Проявляйте должное внимание
и бдительность при выполнении
любой даже самой простой
операции.
Ваша безопасность находится в
Ваших собственных руках!
L’ouvrier ne doit jamais laisser la
machine sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Pendant l’arrêt d’un cycle de travail,
arrêter la machine.
En cas d’arrêts prolongés du fonction-
nement de la machine, déconnecter
lalimentation électrique gérale.
Effectuer riodiquement les opéra-
tions d’entretien, de nettoyage et de
contrôle du temps d’arrêt des moteurs
(maximum 10 secondes) comme indi-
qué au chap. 7.
3.2 RISQUES RESIDUELS
Même si l’on respecte toutes les
consignes de sécurité et que l’utili-
sation est conforme aux indications
fournies dans cette notice, il reste
malgré tout des risques résiduels
qui sont le plus souvent:
- le contact avec l’outil ;
- contact avec les parties en mou-
vement (courroies, poulies, etc.);
- le recul de la pièce ou d’une partie
de cette dernière ;
- les accidents provoqués par des
éclats ou des morceaux de bois;
- éjection d’éléments d’outil
- électrocution due au contact avec
les parties sous tension
- danger au mauvais montage de
l’outil
- rotation inverse des outils due au
mauvais branchement électrique
- le danger de respirer de la poussiè-
re si l’on travaille sans aspirateur.
Ne jamais oublier que l’utilisation
de toute machine outil implique des
risques pour l’utilisateur.
Tout type d’usinage doit être exécuté
(même le plus simple) avec la plus
grande attention et concentration.
Votre sécurité ne dépend que de
vous.
El operador no debe descuidar por
ningún motivo la máquina en fun-
cionamiento.
Durante la parada de un ciclo opera-
tivo apagar la máquina.
En caso de paradas prolongadas,
desconectar la alimentación eléc-
trica.
Efectuar periódicamente las opera-
ciones de mantenimiento, limpieza y
control del tiempo de parada de los
motores (máximo 10 seg.) como se
indica en el cap. 7.
3.2 RIESGOS RESIDUOS
No obstante la observación de todas
las normas de seguridad y el empleo
de la máquina según las indicaciones
descritas en el presente manual, aún
pueden existir riesgos residuos entre
los cuales los más comunes son los
siguientes:
- contacto con la herramienta
- contacto con las partes en movi-
miento (correas, poleas, etc.)
- retroceso de la pieza o partes de
la misma
- accidentes debidos a astillas o
fragmentos de madera
- expulsión de piezas de herramien-
ta
- fulguración debida al contacto con
piezas bajo tensión
- peligro debido al montaje erróneo
de la herramienta
- rotación inversa de las herramien-
tas debido a una conexión eléctrica
errónea
Tener en consideración que el uso
de cualquier máquina-herramienta
comporta algunos riesgos.
Afrontar todo tipo de trabajo (aun
el más sencillo) con la atención y
concentración debidas.
La mayor seguridad se encuentra
en vuestras manos.
Page view 32
1 2 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 84 85

Comments to this Manuals

No comments